Username:
Password:
Remember me?

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down Thông điệp [Trang 1 trong tổng số 1 trang]

1on Tue Aug 27, 2013 3:01 pm


:
avatar
Kirigaya Kazuto
Hiện đang:
Kazuto

Kazuto


:
Bookman Lavi
Chưa có Pet
Chưa có lover




ReAct




Lyric


Ima nukumori ga kieta sono ato de
Bokura no negai mo uso ni naru naraba
"Ikanaide"
Kimi no koe ga kodama shite
Subete wo wasureteiku

Shikakui hako ni torinokosareta
Yurikago wa hidoku mukishitsu de
Omotaku natte koboreta hazu no
Itoshisa ga soredemo nokotta

Boku no kotoba ga, boku no kokoro ga
Atatakaku kimi wo terashite
Itsuka todoku no nara

Ima furimuite shizen na karanda
Sonna shunkan mo tsumi to naru naraba
"Kikanaide"
Nani mo hanashitakunai yo
Subete wo wasurete mo

Konomama kurikaesu iro no nai sekai de
Mata aki mo sesu kizu wo fuyashiteku
Sayonara ga itsuka kuru to shitte ite
Ikiba mo naku samayou

Nagai jikan wo junbi yashite iru
Suna no oshiro to wa shiri nagara
Soredemo kyou mo tsumi agete iku
Itsuka kowasu hi ga kuru made wa

Tatoeba kon'ya mukashi miteita
Onaji hikari no tsuki sae mo
Itsuka kawaru no nara

Ato sukoshi dake tonari ni isasete
Yoru no tobari ga ochiteku sore made wa
"Nakanaide"
Hitokoto ga mune wo hataki
Tomaru koto mo naku

Tagai no kimochi nara dare yori mo tsuyoku
Wakari aeteru to shinjite ita koto
Gensou ga tsukuri dashita miraizu ni
Bokura no yume ga nijimu

Dou sureba hohoenda no?
Konnanja warattenai yo
Kono koe ga todoku you ni
Mou ichido...
Mou ichido...

Boku no kotoba ga, boku no kokoro ga
Atatakaku kimi wo terashite
Itsuka kagayaku no nara

Ima nukumori ga kieta sono ato de
Bokura no negai mo uso ni naru naraba
"Ikanaide"
Kimi no koe ga kodama shite
Subete wo wasureteiku

Konomama kurikaesu iro no nai sekai de
Mata kimi no koto itoshiku omou yo
Sayonara ga itsuka kuru to shitte ite
Ikiba mo naku samayou
Lyric dịch

Giờ đây đã không còn hơi ấm của anh
Và ngay cả ước nguyện của em cũng trở thành gian dối
"Xin em đừng đi"
Tựa hồ như giọng nói anh vang vọng
Tất cả rồi sẽ chỉ còn lại quên lãng

Chỉ còn lại mình em giữa bốn bức tường dày
Với sự gian dối và tàn bạo xung quanh mình
Và đáng ra giọt nước đã phải tràn ly
Nhưng tình yêu với anh vẫn còn đó

Lời nói và cả trái tim tôi
Sẽ sưởi ấm và soi sáng đường em mãi
Và mong một ngày nào đó, nó sẽ với được đến em

Và rồi hãy quay đầu lại để ánh mắt chúng ta chạm nhau
Nếu phút giây ấy trở thành tội lỗi
"Xin anh đừng hỏi"
Em không muốn nhớ đến bất kì ai nữa
Em đã quên đi tất cả mất rồi.

Ở trong thế giới luân hồi vô sắc này
Những vết thương của em sẽ lan rộng mất thôi
Tạm biệt anh, một ngày nào đó mọi chuyện sẽ sáng tỏ
Em lang thang, không biết đi về đâu.

Chúng ta đã tốn bao thời gian
Để cùng làm nên, dù chỉ là toà lâu đài cát
Dù cho bây giờ, nó đã được dựng lên
Nhưng cái kết ta biết, rồi nó sẽ sụp đổ thôi.

Đêm nay đã là định mệnh
Thậm chí là cùng dưới ánh trăng đó
Nhưng nếu định mệnh đó được thay đổi?

Hãy để em bên anh một chút nữa thôi
Cho đến khi màn đêm dần buông
"Không được khóc"
Trái tim em hét lên ngăn cản bản thân
Em đã chẳng còn lại gì nữa.

Bên anh em thấy thật mãnh mẽ
Em biết rằng nó thật dễ hiểu làm sao
Những ảo tưởng được tạo bởi ước mơ về tương lai
Giấc mơ của chúng ta mờ phai dần

Làm sao em có thể mỉm cười đây?
Sao nụ cười không thể ở trên môi em?
Và sao giọng nói ấy vẫn vang vọng
Lại một lần nữa...
Lại như vậy nữa...

Lời nói và cả trái tim tôi
Sẽ sưởi ấm và soi sáng đường em mãi
Và cho đến một ngày, em có thể hiểu được

Giờ đây đã không còn hơi ấm của anh
Và ngay cả ước nguyện của em cũng trở thành gian dối
"Xin em đừng đi"
Tựa hồ như giọng nói anh vang vọng
Tất cả rồi sẽ chỉ còn lại quên lãng

Và trong thế giới luân hồi vô sắc này
Em lại nhớ về những điều làm em yêu anh
Tạm biệt anh, một ngày nào đó mọi chuyện sẽ sáng tỏ
Em lang thang, không biết đi về đâu.












Trả lời

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang Thông điệp [Trang 1 trong tổng số 1 trang]

Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết